[1]王翰颖.深度翻译 :傅氏莎学的理路与进境[J].苏州教育学院学报,2019,36(03):29-33.[doi:10.16217/j.cnki.szxbsk.2019.03.004]
 [J].,2019,36(03):29-33.[doi:10.16217/j.cnki.szxbsk.2019.03.004]
点击复制

深度翻译 :傅氏莎学的理路与进境()
分享到:

《苏州教育学院学报》[ISSN:1008-7931/CN:32-1556/G4]

卷:
36
期数:
2019年03期
页码:
29-33
栏目:
特稿
出版日期:
2019-06-23

文章信息/Info

文章编号:
1008-7931(2019)03-0029-05
作者:
王翰颖
(曲阜师范大学 中文系,山东 济宁 273165)
关键词:
傅光明莎士比亚翻译《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》
分类号:
I046
DOI:
10.16217/j.cnki.szxbsk.2019.03.004
文献标志码:
A
摘要:
在“傅译莎剧”基础上形成的“傅氏莎学”,推动了莎士比亚戏剧译本的生产与研究。“傅译莎剧”在译本主体外,还辅以周详的剧本导读,并对原著进行系统的考据和诠释。与以往的莎士比亚戏剧译者相比,傅光明的翻译理念更先进,与翻译研究的文化转向也更契合,新译本尽力还原莎剧原著的诗意和音韵,追求形成更为准确的译文。

参考文献/References:

[1] 陈淑芬 . 台湾莎学视角论傅新译“莎士比亚戏剧”与新“傅莎学”[J]. 名作欣赏,2018(28):94-101.[2] 莎士比亚 . 奥赛罗 [M]. 傅光明,译 . 天津:天津人民出版社,2018.[3] 傅光明 . 天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界 [M]. 天津:天津人民出版社,2017.[4] 傅光明 . 戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界 [M]. 天津:天津人民出版社,2018.[5] 莎士比亚 . 哈姆雷特 [M]. 傅光明,译 . 天津:天津人民出版社,2018:45-46.

相似文献/References:

[1]傅光明.论莎剧《亨利五世》中搞笑的戏剧冲突[J].苏州教育学院学报,2019,36(03):12.[doi:10.16217/j.cnki.szxbsk.2019.03.002]
[2]熊 辉.还原莎士比亚戏剧的性色彩——以傅译《罗密欧与朱丽叶》为例[J].苏州教育学院学报,2019,36(03):22.[doi:10.16217/j.cnki.szxbsk.2019.03.003]
 [J].,2019,36(03):22.[doi:10.16217/j.cnki.szxbsk.2019.03.003]

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期: 2018-11-29作者简介: 王翰颖(1980—),女,山东曲阜人,讲师,博士,研究方向:语言学。
更新日期/Last Update: 2019-06-24